Substantivul in limba daneza


Substantivul danez are 2 genuri: genul comun (rezultat din contopirea genului masculin cu cel feminin din daneza veche) şi genul neutru. În substantivele compuse genul este totdeauna cel al ultimului substantiv.

Articolul

Articolul este de 2 feluri: hotărât şi nehotărât. Pentru genul comun articolul nehotărât este en, de exemplu

en dreng = un băiat,

en pige = o fată,

en by = un oraş,

iar pentru genul neutru articolul nehotărât este et, de exemplu

et hus = o casă.

Articolul hotărât este enclitic (se adaugă la sfârşitul substantivului) ca şi în limba română şi este identic cu cel nehotărât.

Astfel vom avea la genul comun drengen = băiatul, byen = oraşul, iar la genul neutru huset = casa. Pentru substantivele terminate în -e, articolul hotărât devine -n la genul comun (pigen = fata), respectiv -t la cel neutru (æblet = mărul).

Exemple:

Genul comun (en) – Fælleskøn

en skole = o şcoală; skolen = şcoala

en gade = o stradă; gaden = strada

en by = un oraş; byen = oraşul

en bog = o carte; bogen = cartea

en dag = o zi; dagen = ziua

en måned = o lună; måneden = luna

en lærer = un profesor; læreren = profesorul

en ø = o insulă; øen = insula

en gang = un coridor; gangen = coridorul

en kantine = o cantină; kantinen = cantina

Genul neutru (et) – Intetkøn

et navn = un nume; navnet = numele

et hsu = o casă; huset = casa

et bord = o masă; bordet = masa

et brød = o pâine; brødet = pâinea

et bibliotek = o bibliotecă; biblioteket = biblioteca

et vej = un drum; vejet = drumul

et spørgsmål = o întrebare; spørgsmålet = întrebarea

et barn = un copil; barnet = copilul

et apotek = o farmacie; apoteket = farmacia

et tæppe = un covor; tæppet = covorul

Pluralul substantivelor (Flertal)

Majoritatea substantivelor pot fi împărţite în 3 grupe, după modul în care formează pluralul.

1) Plural prin adăugarea terminaţiei -e (Flertal i -e)

Substantivele din această grupă formează pluralul prin adăugarea terminaţiei -e la forma de singular.

Exemple:

dag = zi                      –          dage = zile

land = ţară                  –          lande = ţări

hus = casă                   –          huse = case

bord = masă                –          borde = mese

dreng = băiat              –          drenge = băieţi

stol = scaun                –          stole = scaune

La unele substantive, pe lângă primirea terminaţiei -er, are loc şi modificarea unei vocale (broder = frate; brødre = fraţi; fader = tată; fædre = taţi; moder = mamă; mædre = mame).

2) Plural prin adăugarea terminaţiei -er (Flertal i -er)

Substantivele acestei grupe primesc la plural terminaţia -er.

Exemple:

by = oraş                     –          byer = oraşe

bog = carte                 –          bøger = cărţi

billede = pictură         –          billeder = picturi

tæppe = covor            –          tæpper = covoare

træ = arbore                –          træer = arbori

pige = fată                  –          piger = fete

Se observă că substantivul bog (carte) la plural primeşte –er, iar o devine ø (asemănător se comportă şi substantivul hånd = mână, care la plural devine hænder = mâini).

3) Pluralul la care forma de singular este la fel cu cea de plural (Ental = Flertal)

Substantivele din această grupă nu primesc la plural nici o terminaţie.

Exemple:

sko = pantof               –          sko = pantofi

glas = pahar                –          glas = pahare

fjernsyn = televizor    –          fjernsyn = televizoare

brød = pâine               –          brød = pâini

år = an                        –          år = ani

dyr = animal               –          dyr = animale

Observaţii:

  • Majoritatea substantivelor din această grupă sunt monosilabice de gen neutru.
  • La substantivele străine terminate la singular în -ium, -eum, sau -æum, aceasta dispare la plural. Iată în continuare şi câteva substantive scrise la formele de singular şi plural:

Singular

Nehotărât (Ubestemt) Hotărât (Bestemt) Regula
en dag = o zi, en land = o ţară, et hus = o casă dagen = ziua, landet = ţara, huset = casa 1
en by = un oraş byen = oraşul 2
en bog = o carte bogen = cartea 2
et tæppe = un covor tæppet = covorul 2
en sko = un pantof skoen = pantoful 3
et glas = un pahar glaset = paharul 3
et brød = o pâine brødet = pâinea 3

Plural

Nehotărât (Ubestemt) Hotărât (Bestemt) Regula
dage = zile, lande = ţări, huse = case dagene = zilele, landene = ţările, husene = casele 1
byer = oraşe byerne = oraşele 2
bøger = cărţi bøgerne = cărţile 2
tæpper = covoare tæpperne = covoarele 2
sko = pantofi skoen = pantofii 3
glas = pahare glasene = paharele 3
brød = pâini brødene = pâinile 3

După cum se vede de mai sus, pentru a scrie forma de plural hotărât (Flertal, bestemt) a substantivelor, la forma nehotărâtă a fost adăugat -ne (la grupa 3 s-a adăugat -ene).

Declinarea substantivului

În limba daneză există 2 cazuri:

  • Nominativul (næunefold) care corespunde nominativului, dativului şi acuzativului şi
  • Genitivul (ejefold).

La genitiv (singular şi plural) substantivul primeşte terminaţia -s. Substantivele terminate în -s, vor primi la genitiv -es sau ’s sau ’ (apostrof). Dacă este un grup de substantive (de exemplu Henrik şi Marie) s poate fi adăugat ambelor sau doar ultimului substantiv.
Exemple:
et dur = un animal        –    et durs = al (a, ai, ale) unui animal
drengen = băiatul        –    drengens = al (a, ai, ale) băiatului
drenegene = băieţii        –    drengenes = al (a, ai, ale) băieţilor
Henriks og Maries bøger    =    cărţile lui Henrik şi Marie
Henrik og Maries bøger    =    cărţile lui Henrik şi Marie

Observaţie: Cazul genitiv mai poate fi exprimat şi prin intermediul prepoziţiilor af, på, til etc.

Ți-a plăcut acest articol? Ai cumva întrebări sau sugestii? Lasă-ne mai jos un comentariu și îți vom răspunde cât mai repede posibil.

Nu uita să ne dai și un like pe pagina noastră de Facebook.

sursa FOTO

Singular (Ental)
Nehotărât (Ubestemt) Hotărât (Bestemt) Regula
en dag = o zi, en land = o ţară, et hus = o casă dagen = ziua, landet = ţara, huset = casa 1
en by = un oraş byen = oraşul 2
en bog = o carte bogen = cartea 2
et tæppe = un covor tæppet = covorul 2
en sko = un pantof skoen = pantoful 3
et glas = un pahar glaset = paharul 3
et brød = o pâine brødet = pâinea 3
Anunțuri

7 gânduri despre &8222;Substantivul in limba daneza&8221;

  1. Sincer , totul este clar teoretic, si asta imi place. Dar , stiind, ca in limba daneza multe litere se scriu dar nu se pronunta, sau mai bine zis , se citeste diferit, ar fi foarte bine daca am si auzi ceia ce citim. Oricum , mersi mult, astept celelalte lectii cu nerabdare.

  2. salut, imi poti explica si mie cnd se foloseste en sau et pt ca proful la scoala nu a putut sa-mi explice.l-am intrebat de ex de ce nu poti spune et bil sau en hus si a spus ca nici un danez nu-mi poate explica 😛

    • Este genul substantivului. Stiu ca exista unele reguli generale, dar nu stiu sa fie clar definit cand este et si cand en.

      Si intrucat genul nu este neaparat la fel ca in romana, singura solutie viabila este sa inveti fiecare substantiv ce gen are. Prin exercitiu le vei stii pe de rost. Nu e asa de greu, e nevoie de timp. Succes!

Lasa un comentariu

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s